(no subject)
Mar. 10th, 2013 10:36 pmЗанятно. "Оза: Великого и Ужасного" я посмотрел в кино с украинской озвучкой и ничего такого, понятное дело, не заметил. Потом полез в русскоязычное вики и обнаружил, что там упоминаются некие живуны и мигуны. Скачал, проверил и точно. Российские локализаторы умудрились всунуть в перевод живунов - хотя те, кого так назвали не особо то и живали, и мигунов - хотя те, кого так назвали не особо то и мигали. Да и вообще на кой фиг акцентировать внимание на волковском плагиате? Чтобы помнили и гордились? И да, я знаю, что пять из шести книг у Волкова самостоятельные. И что с того?