Політ золотої мушки, Ніагара
Oct. 24th, 2017 01:58 pm "Політ золотої мушки"

Сбил себе сегодня весь настрой, так что возвращаться к фильмоописанию буду потихоньку и не торопясь. Тем более, так уж совпало, что сегодня будет сразу две украинских картины. Тем более, к первой у меня отношение непонятное даже мне. "Політ золотої мушки" я не понял вообще от слова совсем, но об этом будет позже и чуть подробнее. Ругать картину за то, что не понял - так чтоб да, так нет, тут не тот случай, тут "непонятность" скорее хорошая. Хвалить картину, так ведь не понял! Есть тут и нечто абсолютно хорошее, но и много такого, о чем однозначно высказать не получится. В общем, это будет очень трудный для меня обзор. Но начнем, как обычно, с синопсиса.
И с ним, кстати, тоже не все в порядке. В вики пишут о трех историях в фильме, но если честно, я разобрал все три весьма отрывочно. Первая далась мне особенно тяжело, хотя рассказывают там о весьма забавных вещах: а именно о том, как родное село реагирует на поражение родных же футболистов. Поражение, усугубленное тем фактом, что жена вратаря как раз рожала. Со второй историей все чуть более прозрачно: речь идет о свадьбе! О веселой карпатской свадьбе, на которой, впрочем, тоже не все слава Богу - невеста беременна, а жених всех и вся уверяет, что ребенок-то не его. И, наконец, третья история: глава «Тестамент», в которой речь пойдет о мертвом дедушке. Буквоед-нотариус, несмотря на присутствие свежего трупа отказывается выдавать завещание на том основании, что ему нужна справка о смерти. И живые родственники оставшуюся часть фильма будут с приключениями, горилкой и мертвым телом разыскивать врача. Вот такая вот получается, общая история, сшитая из разных лоскутов, но охватывающая всю жизнь человеческую: рождение, свадьбу и смерть. Впрочем, прочитать синопсис нетрудно, но вот вычленить его при просмотре... Это несколько другая будет история.
А начну я с языка. Все события происходят в гуцульской деревушке где-то в Карпатах, и говорить все действующие лица будут соответствующе. А я, хочу заметить, вполне себе хорошо знаю украинский язык. Читаю нормально, смотрю с удовольствием, пишу, говорю, когда есть возможность. Но тут... Слова в фильме "Політ золотої мушки" я понимал хорошо если два из трех. И это самое третье совершенно незнакомое слово, помноженное на более чем характерный выговор приводила к тому, что я куда чаще не понимал о чем речь идет, чем наоборот. То есть в каком-то смысле повторялась история с фильмами Германа. Только в них говорили на невнятном русском и как сумасшедшие из буйного отделения. А здесь герои - живые люди, и говорят, как нормальные живые люди. Только вот понимать мне их все так же не получалось.
И это накладывалось на манеру изложения картины. Это не совсем фильм получался, это скорее кинематографический рассказ. И "говорящим" сперва был файный гуцул, который сбивчивым рассказом довел даже флегматичного прокурора, а затем его функции "перехватила" маленькая девочка, которая иногда говорила по делу, но иногда прерывалась для милых, но уж слишком отвлеченных могологах о том, как здорово смотреть на небо. И сочнейшая картинка подтверждала эти слова: небо в "Польоті..." просто бесподобное. Но я сейчас не о том. Тут важнее, что в добавок к не всегда понятной речи сценарий, как и каждый живой рассказ, частенько дергался, частенько уходил в сторону, частенько прыгал от одной темы к другой. Так что смотреть было трудно! А следить за повествование и того труднее.
Но это не отменяет плюсов картины. К примеру, очень красивый видеоряд. Колоритный, карпатский, яркий, смачный. Тут и пейзажи неописуемо хороши, и костюмы, и облака, о которых я уже говорил. И герои хорошие, их, пожалуй, чуть больше чем нужно, и камера чуть чаще, чем хотелось бы, не может задержаться на ком-то одном. Но все равно ведь хорошие! Смешные и реалистичные одновременно. Не совсем понятные, но оттого еще более привлекательные. И шутки опять же... Тоже "местные", тоже подходящие только этим людям, живущим только в этих краях, но улыбку и у стороннего зрителя вызывают на "раз-два-три". Того же жениха вспомнить если, с его вечным "Это не мой ребенок!". И ведь реально оказался не его, да еще и не ребенок совсем. Ну и кто бы мог ожидать того, что в украинском фильме так удачно процитируют "Уик-энд у Берни". Это, вернее, не цитата, наверное... А просто одна и та же тема в ход идет. Единственное что, как то уж слишком скромное угощение на свадьбу насобирали. Какие-то печенье с конфетами и прочие странные вещи. Неудивительно, что гости неохотно все это кушали.
Актерами я, между прочим, тоже доволен, потому как стилистику "Польоту..." они выдержали и усилили. Отличные голоса, отличные реплики, хорошее поведение. Отдельно бы выделил разве что маленькую девочку - "повествовательницу" и ее сверхколоритного папашку. Какая у него была роскошная растительность на лице... Уж насколько я редко бреюсь, а все одно мне до него как отсюда и до Луны.
Выводы. "Політ золотої мушки" - с одной стороны оказался для меня очень труден для просмотра, из-за того, что я частенько не понимал, что говорят герои. С другой стороны - фильм все равно производит скорее положительное впечатление, потому что забавно рассказывает забавные истории. Так что если честно, я прямо теряюсь. Если язык героев вам ясен и понятен, то точно можно посмотреть. А если нет... То скорее тоже нет.
"Ніагара"

Понятия женской (и не только) красоты в строго определенное время и в чуть менее строго определенном месте, как правило, не то, чтобы одинаковые, но скажем так - общепринятые. А вот понятия о женской (и не только) привлекательности - это уже сугубо субъективно. Каждому нравится определенный тип внешности, у каждого свои любимые "признаки". Впрочем, это верно и в обратную сторону. Зачастую смотришь фильм, в котором героиня пленяет всех и вся направо и налево, и искренне не понимаешь, что они все в ней нашли? К примеру, жуткое арт-хаусное зрелище "Неоновый демон". Помимо всего прочего, все что-то видели в Эль Фаннинг, а я вот ну совсем наоборот. Схожая ситуация была и в старом украинском фильме "Ниагара". Но тут это самое непонимание пошло картине только на пользу.
Завязка имеется следующая. Главная героиня - женщина по имени Лариса. Она работает натурщицей в некоем художественном вузе (институте культуры или что-то в этом роде), отличается легким нравом и порхает от одной влюбленности к другой. Но за ширмой тотального легкомыслия прячется тоска и испуг. Лариса чувствует, что становится старше, ее красота блекнет и уже не может конкурировать с множеством юных красоток. А впереди ждет неминуемая старость и очень вероятное одиночество. Но судьба позаботилась о Ларисе. Ее посланник будет иметь весьма неожиданный образ: им станет неловкий, немолодой, наивный, но милый командировочник Аркадий. Их встреча была сугубо случайной, их страсть (вернее страсть Аркадия) вспыхнула моментально и необъяснимо. И главная героиня (представившаяся "Ниагарой" - отсюда, к слову, и название пошло) в конце концов, но понимает, что странный и совсем не похожий на ее обычных ухажеров товарищ Перестукин и есть та тихая гавань, где нестрашно встретить любые житейские бури и негаразди.
Сюжет по сути дела является экранизацией басни Крылова о стрекозе и муравье. С той лишь только разницей, что муравей будет влюблен в стрекозу, и у оной будет еще немало поклонников. Притом во всем диапазоне от красавчика-студента до заместителя министра. Главная героиня временами будет пестрой и незамысловатой, и с удовольствием станет принимать все знаки внимания, буквально сыплющиеся на нее со всех сторон. Но мысль о том, что такая вот "стрекозья" жизнь не может быть вечной, пришла к ней не случайно, а совершенно явственно не давала покоя по крайней мере весь хронометраж.
Любовная линия, несмотря на кажущуюся запутанность, строится по следующей схеме: Аркадий любит Ниагару, Ниагара любит студента, студент любит свою однокурсницу. Все остальные - а это зам.министра и преподаватель, скорее относятся к сугубо плотским отношениям, и романтикой тут и не пахнет. Хотя... Тот же чиновник был вполне серьезен, он даже работу серьезную главной героини предлагал. Единственное что, финал получился слегка непонятный (тогда такие вот неясности были в большой моде), так что однозначно сказать, победила ли искренняя любовь или грубый расчет не получится.
Шутки... Были. И отдельные весьма забавные гэги, и занятные сцены, в которых Аркадий защищал честь своей дамы с помощью палки колбасы (видимо, твердую тогда колбасу делали, прочностью с полицейскую дубинку). Классической комической разрядкой, понятное дело, служил Аркадий, но и другие персонажи помогали. Реалии с начала девяностых несколько устарели, но оттого фильм кажется еще более любопытным. Тем более, что основная мораль - думай о душе, а не о животе, актуальны во все времена. К минусам я бы отнес не всегда уместную "обноженку". Не то, чтобы ее было много, и иногда (с учетом профессии главной героини) она была более чем уместна. Но во всех остальных случаях как то уж больно натужно и беспричинно героини раздевались. Мол раз можно, то почему бы не добавить сцен в стиле ню? А это ведь совсем неправильный подход.
Кстати, актеры мне тоже понравились. Юрий Евсюков вызывал искреннюю симпатию - очень забавный получился у него персонаж, Эрнст Романов давил харизмой и даже Валерий "Буржуй" Николаев в кадре появился. Правда, если я не ошибаюсь, озвучивал его кто-то другой. Но лучше всех, как и положено, была Евдокия Германова. Одновременная молодая и старая, одновременно красивая и страшная, одновременно легкомысленно веселая и депрессивно-печальная. В общем, просто молодец актриса. Мои искренние восхищения.
Выводы. "Ніагара" - как минимум интересный фильм с хорошими актерами и неплохим сценарием. Смотрится, конечно, уж слишком в стиле ретро (плюс качество пленки сами понимаете какое), но при этом все равно смотрится. Новое, необычное рассмотрение старой басни об стрекозе и муравье учит: девочки любите хороших мальчиков! А мальчики красивые и/или богатые и властные - это скорее на беду, чем на благо. Не будут они столь искренними, как хорошие. А еще в фильме был мега-подкат "Я вам еще талончик принес!". Интересно, а в наши дни он сработает?..

Сбил себе сегодня весь настрой, так что возвращаться к фильмоописанию буду потихоньку и не торопясь. Тем более, так уж совпало, что сегодня будет сразу две украинских картины. Тем более, к первой у меня отношение непонятное даже мне. "Політ золотої мушки" я не понял вообще от слова совсем, но об этом будет позже и чуть подробнее. Ругать картину за то, что не понял - так чтоб да, так нет, тут не тот случай, тут "непонятность" скорее хорошая. Хвалить картину, так ведь не понял! Есть тут и нечто абсолютно хорошее, но и много такого, о чем однозначно высказать не получится. В общем, это будет очень трудный для меня обзор. Но начнем, как обычно, с синопсиса.
И с ним, кстати, тоже не все в порядке. В вики пишут о трех историях в фильме, но если честно, я разобрал все три весьма отрывочно. Первая далась мне особенно тяжело, хотя рассказывают там о весьма забавных вещах: а именно о том, как родное село реагирует на поражение родных же футболистов. Поражение, усугубленное тем фактом, что жена вратаря как раз рожала. Со второй историей все чуть более прозрачно: речь идет о свадьбе! О веселой карпатской свадьбе, на которой, впрочем, тоже не все слава Богу - невеста беременна, а жених всех и вся уверяет, что ребенок-то не его. И, наконец, третья история: глава «Тестамент», в которой речь пойдет о мертвом дедушке. Буквоед-нотариус, несмотря на присутствие свежего трупа отказывается выдавать завещание на том основании, что ему нужна справка о смерти. И живые родственники оставшуюся часть фильма будут с приключениями, горилкой и мертвым телом разыскивать врача. Вот такая вот получается, общая история, сшитая из разных лоскутов, но охватывающая всю жизнь человеческую: рождение, свадьбу и смерть. Впрочем, прочитать синопсис нетрудно, но вот вычленить его при просмотре... Это несколько другая будет история.
А начну я с языка. Все события происходят в гуцульской деревушке где-то в Карпатах, и говорить все действующие лица будут соответствующе. А я, хочу заметить, вполне себе хорошо знаю украинский язык. Читаю нормально, смотрю с удовольствием, пишу, говорю, когда есть возможность. Но тут... Слова в фильме "Політ золотої мушки" я понимал хорошо если два из трех. И это самое третье совершенно незнакомое слово, помноженное на более чем характерный выговор приводила к тому, что я куда чаще не понимал о чем речь идет, чем наоборот. То есть в каком-то смысле повторялась история с фильмами Германа. Только в них говорили на невнятном русском и как сумасшедшие из буйного отделения. А здесь герои - живые люди, и говорят, как нормальные живые люди. Только вот понимать мне их все так же не получалось.
И это накладывалось на манеру изложения картины. Это не совсем фильм получался, это скорее кинематографический рассказ. И "говорящим" сперва был файный гуцул, который сбивчивым рассказом довел даже флегматичного прокурора, а затем его функции "перехватила" маленькая девочка, которая иногда говорила по делу, но иногда прерывалась для милых, но уж слишком отвлеченных могологах о том, как здорово смотреть на небо. И сочнейшая картинка подтверждала эти слова: небо в "Польоті..." просто бесподобное. Но я сейчас не о том. Тут важнее, что в добавок к не всегда понятной речи сценарий, как и каждый живой рассказ, частенько дергался, частенько уходил в сторону, частенько прыгал от одной темы к другой. Так что смотреть было трудно! А следить за повествование и того труднее.
Но это не отменяет плюсов картины. К примеру, очень красивый видеоряд. Колоритный, карпатский, яркий, смачный. Тут и пейзажи неописуемо хороши, и костюмы, и облака, о которых я уже говорил. И герои хорошие, их, пожалуй, чуть больше чем нужно, и камера чуть чаще, чем хотелось бы, не может задержаться на ком-то одном. Но все равно ведь хорошие! Смешные и реалистичные одновременно. Не совсем понятные, но оттого еще более привлекательные. И шутки опять же... Тоже "местные", тоже подходящие только этим людям, живущим только в этих краях, но улыбку и у стороннего зрителя вызывают на "раз-два-три". Того же жениха вспомнить если, с его вечным "Это не мой ребенок!". И ведь реально оказался не его, да еще и не ребенок совсем. Ну и кто бы мог ожидать того, что в украинском фильме так удачно процитируют "Уик-энд у Берни". Это, вернее, не цитата, наверное... А просто одна и та же тема в ход идет. Единственное что, как то уж слишком скромное угощение на свадьбу насобирали. Какие-то печенье с конфетами и прочие странные вещи. Неудивительно, что гости неохотно все это кушали.
Актерами я, между прочим, тоже доволен, потому как стилистику "Польоту..." они выдержали и усилили. Отличные голоса, отличные реплики, хорошее поведение. Отдельно бы выделил разве что маленькую девочку - "повествовательницу" и ее сверхколоритного папашку. Какая у него была роскошная растительность на лице... Уж насколько я редко бреюсь, а все одно мне до него как отсюда и до Луны.
Выводы. "Політ золотої мушки" - с одной стороны оказался для меня очень труден для просмотра, из-за того, что я частенько не понимал, что говорят герои. С другой стороны - фильм все равно производит скорее положительное впечатление, потому что забавно рассказывает забавные истории. Так что если честно, я прямо теряюсь. Если язык героев вам ясен и понятен, то точно можно посмотреть. А если нет... То скорее тоже нет.
"Ніагара"

Понятия женской (и не только) красоты в строго определенное время и в чуть менее строго определенном месте, как правило, не то, чтобы одинаковые, но скажем так - общепринятые. А вот понятия о женской (и не только) привлекательности - это уже сугубо субъективно. Каждому нравится определенный тип внешности, у каждого свои любимые "признаки". Впрочем, это верно и в обратную сторону. Зачастую смотришь фильм, в котором героиня пленяет всех и вся направо и налево, и искренне не понимаешь, что они все в ней нашли? К примеру, жуткое арт-хаусное зрелище "Неоновый демон". Помимо всего прочего, все что-то видели в Эль Фаннинг, а я вот ну совсем наоборот. Схожая ситуация была и в старом украинском фильме "Ниагара". Но тут это самое непонимание пошло картине только на пользу.
Завязка имеется следующая. Главная героиня - женщина по имени Лариса. Она работает натурщицей в некоем художественном вузе (институте культуры или что-то в этом роде), отличается легким нравом и порхает от одной влюбленности к другой. Но за ширмой тотального легкомыслия прячется тоска и испуг. Лариса чувствует, что становится старше, ее красота блекнет и уже не может конкурировать с множеством юных красоток. А впереди ждет неминуемая старость и очень вероятное одиночество. Но судьба позаботилась о Ларисе. Ее посланник будет иметь весьма неожиданный образ: им станет неловкий, немолодой, наивный, но милый командировочник Аркадий. Их встреча была сугубо случайной, их страсть (вернее страсть Аркадия) вспыхнула моментально и необъяснимо. И главная героиня (представившаяся "Ниагарой" - отсюда, к слову, и название пошло) в конце концов, но понимает, что странный и совсем не похожий на ее обычных ухажеров товарищ Перестукин и есть та тихая гавань, где нестрашно встретить любые житейские бури и негаразди.
Сюжет по сути дела является экранизацией басни Крылова о стрекозе и муравье. С той лишь только разницей, что муравей будет влюблен в стрекозу, и у оной будет еще немало поклонников. Притом во всем диапазоне от красавчика-студента до заместителя министра. Главная героиня временами будет пестрой и незамысловатой, и с удовольствием станет принимать все знаки внимания, буквально сыплющиеся на нее со всех сторон. Но мысль о том, что такая вот "стрекозья" жизнь не может быть вечной, пришла к ней не случайно, а совершенно явственно не давала покоя по крайней мере весь хронометраж.
Любовная линия, несмотря на кажущуюся запутанность, строится по следующей схеме: Аркадий любит Ниагару, Ниагара любит студента, студент любит свою однокурсницу. Все остальные - а это зам.министра и преподаватель, скорее относятся к сугубо плотским отношениям, и романтикой тут и не пахнет. Хотя... Тот же чиновник был вполне серьезен, он даже работу серьезную главной героини предлагал. Единственное что, финал получился слегка непонятный (тогда такие вот неясности были в большой моде), так что однозначно сказать, победила ли искренняя любовь или грубый расчет не получится.
Шутки... Были. И отдельные весьма забавные гэги, и занятные сцены, в которых Аркадий защищал честь своей дамы с помощью палки колбасы (видимо, твердую тогда колбасу делали, прочностью с полицейскую дубинку). Классической комической разрядкой, понятное дело, служил Аркадий, но и другие персонажи помогали. Реалии с начала девяностых несколько устарели, но оттого фильм кажется еще более любопытным. Тем более, что основная мораль - думай о душе, а не о животе, актуальны во все времена. К минусам я бы отнес не всегда уместную "обноженку". Не то, чтобы ее было много, и иногда (с учетом профессии главной героини) она была более чем уместна. Но во всех остальных случаях как то уж больно натужно и беспричинно героини раздевались. Мол раз можно, то почему бы не добавить сцен в стиле ню? А это ведь совсем неправильный подход.
Кстати, актеры мне тоже понравились. Юрий Евсюков вызывал искреннюю симпатию - очень забавный получился у него персонаж, Эрнст Романов давил харизмой и даже Валерий "Буржуй" Николаев в кадре появился. Правда, если я не ошибаюсь, озвучивал его кто-то другой. Но лучше всех, как и положено, была Евдокия Германова. Одновременная молодая и старая, одновременно красивая и страшная, одновременно легкомысленно веселая и депрессивно-печальная. В общем, просто молодец актриса. Мои искренние восхищения.
Выводы. "Ніагара" - как минимум интересный фильм с хорошими актерами и неплохим сценарием. Смотрится, конечно, уж слишком в стиле ретро (плюс качество пленки сами понимаете какое), но при этом все равно смотрится. Новое, необычное рассмотрение старой басни об стрекозе и муравье учит: девочки любите хороших мальчиков! А мальчики красивые и/или богатые и властные - это скорее на беду, чем на благо. Не будут они столь искренними, как хорошие. А еще в фильме был мега-подкат "Я вам еще талончик принес!". Интересно, а в наши дни он сработает?..
no subject
Date: 2017-10-25 03:20 am (UTC)http://youtube.com/watch?v=M0quXl_od3g
то фильм легендарный, конечно.
no subject
Date: 2017-10-25 05:35 am (UTC)