germes21: (Default)
[personal profile] germes21
"Викрадена принцеса: Руслан і Людмила"



Якось моєму батькові подарували "Руслана і Людмилу" у українському перекладі. Звісно, я скористався нагодою та теж прочитав цю книжку. І це було просто шикарно! Зрозуміло, що переклад був не слово в слово, а літературний, а тому сприймався ще краще. А якщо додати до цього той факт, що останній раз я читав оригінал ще, здається, у школі (у класі десь п'ятому), то наш варіант довів мене до літературного екстазу, якщо можна так сказати. До чого це я? Точно і сам не знаю. Ділюся досвідом, і натякаю, що не треба соромитися використовувати та переробляти на свій лад класику. Особливо, якщо виходить дуже добре. І "дуже добре" - це мій передчасний вердикт українському мульту "Викрадена принцеса: Руслан і Людмила". Хай це і максимально вільна варіація на тему. До речі, хотів додати, що якщо вважати що "Микита Комуж'яка" - "перший млинець нанівець" (до речі про вільні переклади), то "Вкрадена принцеса" - це великий крок уперед (хоч і "Микита..." був гарною анімацією). Але як я розумію, робили це різні люди, і навіть різні студії. Тож порівняння недоречні, і взагалі час переходити до сюжету.



Руслан - це актор одного театру у театрі одного актора. Окрім головного героя там є драматург Нестор та дуже розумний птах (звісно ж це синьо-жовта синиця). Руслан грає магів та героїв, але хоче стати лицарем у реальному житті, а не на сцені. До того ж, виступи не користуються особливим успіхом. І от доля посміхається Руслану. Донці князя Людмилі дуже сумно у палаці, і вона бажає відчути хоч якийсь драйв, прийняти участь у пригоді чи у чомусь дійсно реальному. Тож вони збігає з князівських хором, щоб з'ясувати що воно таке - вуличне життя! І це вуличне життя вона отримує з надлишком у вигляді вуличних злодюжок. Але красуні на допомогу приходить хто..? Вгадали, Руслан! Разом вони здобувають локальну перемогу і проводять казкову ніч разом. У гарному сенсі цього вислову. Тобто мається на увазі екскурсії, гарний краєвид, саморобні "атракціони", а також задушевні розмови. Кохання спалахнуло передбачувано, але занадто швидко зіткнулося зі страшною перешкодою. Чарівник Чорномор викрав принцесу, а тому Руслану доведеться пройти довгий шлях, здолати багатьох ворогів і пережити купу небезпечних пригод, щоб врятувати дівчину і досягти заслуженого "вони жили довго та щасливо".

Як я вже казав, анімація - це дуже, дуже, дуже, дуже, дуже (і ще десь п'ять разів "дуже") вільна варіація на тему "Руслана і Людмили". По суті залишилися лише деякі імена і деякі знайомі персонажі, на кшталт Голови, яка оберігала чарівний меч. І навіть імена намагалися трохи змінити, наприклад Людмилу називали "Милою". І все рівно вийшло досить добре. Сценаристи отримали повну свободу фантазії і із задоволенням цим скористалися. Глядачі отримали досить класичний сюжет, в якому головний герой має врятувати головну героїню, що потрапила у халепу. Але до цього додали цікаві проміжні квести, чарівні локації, бійки та навіть невеликі баталії, Чарівну страну, нових союзників та різноманітних ворогів починаючи з Чорномора і закінчуючи... здається Фарлафом, який тут говорив з французьким прононсом. Є, звичайно, і певні недоліки, як то якось занадто "тотальний happy end" і досить богато не надто оригінальних сценарних рішень. Але як для дитячого мульта оцінка за сюжет - п'ятірка (шкала стара, п'ятибальна). Ну... Може п'ятірка з мінусом.

Зовнішній вигляд. У вікі я прочитав, що спочатку планувалося зробити "Викрадену принцесу..." у олдскульному 2D, але потім передумали. І, якщо честно, то мені навіть трохи шкода, що творці все ж змінили свою думку. Бо майже всі 3D-анімації, за виключенням, може топ-студій, таких як Pixar, трішечки... однакові. Але!! Це не змінює того факту, що український мультфільм виглядає просто казково! Приголомшливі фони, атмосферні краєвиди, де "світла" Чарівна країна відчутно відрізнялася від своєї "темної" частини. Персонажі гарно та весело промальовані, а анімовані ще краще! Ну і очі, звісно, які у всіх тут очі!! Саме очі будуть фірмовим знаком студії Animagrad. Резюмуючи: на "Принцесу..." приємно дивитися, а інколи вона просто вражає. То ж ставка на 3D виправдала себе цілком і повністю.

Гумор. Є, а що ще краще є богато гумору! Тут є і жарти, і веселі діалоги, і просто забавні герої, як то вчений Кіт зі здібностями Халку. У "Принцесі..." маються і забавні рішення: як Руслан здолав мерців та Голову - це потрібно було дивитись. Є і прикольні графічні "пасхалки": у однієї з печер була статуя Пушкіна, виконана у класичній формі Будди: виглядала вона пречудово і виконувала роль "подяки автору". Ще була буфонада, ще були анекдотичні реверсії - у мульті ефект від поцілунку із жабою "трішечки" відрізнявся від класичного. І, що мені сподобалося найбільше, доречні анахронізми! Вуличні злодюжки назвалися "троєщенські бандити", Нестор, дізнавшись, що його та Руслана очікує подорож "у далекі краї" перепитав "У Закарпаття??". Чомусь хтось з критиків за це мультфільму дорікає. А як на мене, це його прикраса. Одна з багатьох.

Міньони. Чи "посіпаки", але як на мене це слово краще не перекладати. Так от, у кожному мультфільмі зараз мають бути свої міньони. І у "Вкраденої принцеси" вони є! "Добрі" - це синиця та "скажений" хом'як. Веселі персонажі, які добре виконували свою роль. Але не вони буди головною стравою (подивитесь, зрозумієте, чому це смішно). Бо Чорномор дав життя солодощам (великим і малим) і нацькував їх на Милу. І це була... феєрія, пані та панове! Те, як Людмила воювала з тортом та кексами, чи не найкраща і точно найсмішніша сцена мульту. Вона була трошки схожа на махач Фіони з лісовими розбійниками, а ще на "Вбити Білла". Аплодував стоячи! Чесне благородне слово!

До речі, що до цитат та схожих моментів. Щось у "Викрадена принцеса: Руслан і Людмила" нагадувало "Матрицю", щось "Володара перснів", а щось навіть "Скайрім". Мост з кісток дракону - це точно "Скайрім", там він теж був. А от Мила нагадувала Фіону з "Шреку", та ще й, мабуть, Рапунцель. Чи це погано? Я так не думаю... У найгіршому випадку це "доброякісне цитування". Що до голосів озвучки, то без вікі впізнав лише Фагота. З вікі - ще й Сергія Притулу. Ну і Усіка з Вірастюком, звісно. Але все равно всі сподобалися. От пісні мені зовсім не зайшли, але це вже таке...



Висновки. "Викрадена принцеса: Руслан і Людмила" гарний мульт. Гарний у майже всіх своїх аспектах. Він добре виглядає, він веселий, є потрібна динаміка, його цікаво дивитися і дітям, і дорослим (за дорослих ручаюся). Розумію, що хвалити своє не дуже продуктивно, але що тут можна критикувати? Що анімація не дуже "українська" на вигляд, тобто немає якихось наших реалій? Але по-перше, вони - реалії, є у діалогах. А по-друге, ну немає, і немає. Почекаємо "Мавку". Там і цього буде точно більше.

Date: 2018-11-20 08:28 pm (UTC)
ratomira: (Default)
From: [personal profile] ratomira
Та Вы шо, в 2D его делать, ни в коем случае!
Во-первых, современные дети смотрят только мультики в 3D.
Во-вторых, было бы похоже на российские дебильные мультики с богатырями.

Все-таки этот мультик на порядок лучше российского говна с богатырями.

Что понравилось: виды красивые, шутки и всякие веселые словечки типа "дурбалай".

Не понравилось:
Непроработанные персонажи. Мила - это Рапунцель, и по жестам, и по мимике. Есть еще в ней немного примеси от Анны ("Холодное сердце"), и Фионы из "Шрека", но в целом это копия Рапунцель.
Руслан проработан чуть лучше, но опять же это тот же Аладдин.

Хомяк слизан один-в-один с хомяка из "Вольта", кот из Лукоморья - кот из Шрека, один из троещинских бандитов - это продавец в горном магазинчике "Холодного сердца", и т.д.

Мало оригинальности, мало.

Date: 2018-11-20 09:14 pm (UTC)
chuka_lis: (Default)
From: [personal profile] chuka_lis
цікавo)

Date: 2018-11-20 09:20 pm (UTC)
chuka_lis: (Default)
From: [personal profile] chuka_lis
вообще, главные герои сильно смахивают на героев tangled

Date: 2018-11-20 11:14 pm (UTC)
tiresome_cat: (HappyCat)
From: [personal profile] tiresome_cat
"Рапунцель, и по жестам, и по мимике"
Эта похожесть, скорее всего, следствие применяемых анимационных программ. Вряд ли (при всем уважении к нашим айтишникам) аниматоры работали "с нуля". Скорее всего прикупили где-то б/у-шного софта с какими-то базовыми шаблонами. С другой стороны умение "делать на уровне" уже вызывает уважение :)

Date: 2018-11-20 11:48 pm (UTC)
ukurainajin: (Default)
From: [personal profile] ukurainajin
Овва, огляд українською. Невже я дочекався… Ну, мої вітання! :)

Date: 2018-11-21 06:31 am (UTC)
ratomira: (Default)
From: [personal profile] ratomira
Характер у нее могли другой сделать.

Date: 2018-11-21 06:35 am (UTC)
ratomira: (Default)
From: [personal profile] ratomira
По характеру и жестам Мила - это точная копия Рапунцель, а Руслан не совсем Флинн, но похоже.

Date: 2018-11-21 06:47 am (UTC)
chuka_lis: (Default)
From: [personal profile] chuka_lis
соглашусь, да.

Date: 2018-11-21 07:57 am (UTC)
artem772: (Default)
From: [personal profile] artem772
Я ще, до свого сорому, не дивився цей мульт. Треба обов'язково подивитись.

Date: 2018-11-21 08:27 am (UTC)
12_natali: 12-natali (Default)
From: [personal profile] 12_natali
вот! нынешние мульты - сплошные шаблоны с....
это грустно, нет креативных авторов, а такое могут и роботы клепать в любом количестве.

Date: 2018-11-21 09:08 am (UTC)
tranquiler: (Default)
From: [personal profile] tranquiler
Я теж не дивився. Хочу знайти українською, а всюди трапляється російський дубляж.

Date: 2018-11-21 10:25 am (UTC)
tranquiler: (Default)
From: [personal profile] tranquiler
Дякую.

Date: 2018-11-21 10:37 pm (UTC)
ukurainajin: (Default)
From: [personal profile] ukurainajin
Ледь знайшов. Про «Кожум'яку»? То давно і неправда, я не міг пригадати.

Profile

germes21: (Default)
germes21

December 2022

S M T W T F S
    123
45678 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 03:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios