(no subject)
May. 21st, 2011 01:15 pmСтранная кстати, вещь. В российских фильмах герои матерятся с завидной регулярностью. Как бы ничего в этом такого нет, по большому счету, вон хоть Никитку с его "бля" в "Утомленных солнцем 2-3" вспомните. В голливудских (английских, французских) тоже матерятся, и тоже это совершенно не смертельно - иногда жанр требует, иногда сценарий, а иногда историческая правда (как в "Король говорит!"). Но! При дубляже маты почти всегда попросту убирают, и в самые животрепещущие моменты жизни и попадая молотком по пальцам герои американских фильмов орут во все горло "Ох ты боже ж мой!".
Вот почему так? Потому что переводчики люди культурные и образованные, а сценаристы и актеры совсем наоборот? Не исключено. Но маловероятно. Может это оставшийся еще с советских времен инстинкт? Тогда в нашенском кино ругани не было, ну и не хотели неприличные слова в кинотеатры тащить. Тоже не исключено. Но ведь 20 лет та прошло. Пора ж уже переучиваться! В общем, непонятно...
А Свет что-то не кончился... Жалко. Ну да ничего! Подождем 2012-го.
Вот почему так? Потому что переводчики люди культурные и образованные, а сценаристы и актеры совсем наоборот? Не исключено. Но маловероятно. Может это оставшийся еще с советских времен инстинкт? Тогда в нашенском кино ругани не было, ну и не хотели неприличные слова в кинотеатры тащить. Тоже не исключено. Но ведь 20 лет та прошло. Пора ж уже переучиваться! В общем, непонятно...
А Свет что-то не кончился... Жалко. Ну да ничего! Подождем 2012-го.
no subject
Date: 2011-05-21 01:49 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-21 06:46 pm (UTC)В авторском кино матерятся на русском языке в "Последнем танго в Париже", "Повар, вор, его жена и ее любовник", "Синий бархат") Остальные с ходу не соображу, был еще фильм с Микки Рурком, где он целую речь матом произносил)